قالب وردپرس
خانه / Nico and the Niners / ترجمه و بررسی آهنگ Nico and the Niners از twenty one pilots

ترجمه و بررسی آهنگ Nico and the Niners از twenty one pilots

Nico and the Niners دومین سینگل منتشر شده از آلبوم جدید گروه twenty one pilots است که به زودی منتشر خواهد شد و در چند پست پیش به ترجمه و بررسی اولین آهنگ یعنی Jumpsuit پرداختیم. اگر Jumpsuit را گوش ندادید توصیه می کنم ابتدا پست مربوط به آهنگ را بخوانید و بعد این آهنگ را گوش دهید چون کل آلبوم جدید گروه داستانی دارد که ابتدا باید برایتان رمزگشایی شود.

آلبوم جدید twenty one pilots تمثیلی است درباره افسردگی و داستان خود را از طریق شخصیتی به نام کلنسی بازگو می کند. در این داستان کلنسی در شهری به نام دیما زندگی می کند که با دیوار احاطه شده. شهر توسط ۹ اسقف اداره می شود که هدفشان نگه داشتن افراد داخل دیوارهای شهر است. با راهنمایی گروهی که خود را banditos می نامند کلنسی بالاخره موفق به فرار از دیما می شود.

این آهنگ به نوعی معرفی banditos است و در آن دائما شعارشان East is up را می شنویم. در آهنگ تایلر یادآور می شود که اگر جامپسوئیت استفاده کنند از اسقف ها در امان خواهند بود. در موزیک ویدئو آهنگ نیز میبینیم که گروه banditos لباس های سرهمی با نوارهای زرد به تن دارند. اسقف ها توانایی دیدن رنگ زرد را ندارند بنابراین این لباس باعث در امان ماندنشان می شود.

Banditos در واقع کسانی هستند که از بند افسردگی رها شده اند و تایلر در آهنگ می گوید اسقف ها که نماد احساسات و افکار منفی شما هستند نمی توانند کنترلتان کنند. البته در پایان این را هم می گوید که تمام فرارها موفقیت آمیز نیست و رهایی دشوار است.

Nico ( نیکو ) و Niners ( 9 اسقف ) چه کسانی هستند؟ نیکو نام یکی از ۹ اسقفی است که بر شهر دیما حکومت می کنند. Niners هم نام کلی است که به این گروه ۹ نفره داده شده. این اسقف ها استعاره ای از درگیری های درونی هر فرد هستند. این ۹ اسقف قبلا در ساخت شخصیت آلبوم Blurryface مورد استفاده قرار گرفته بودند اما هر کدام نام یکی از احساسات منفی بود. شهر دیما در واقع همان افسردگی ما است. احساسات و تفکرات منفی ما که همان اسقف ها هستند اجازه فرارمان از افسردگی ( دیما ) را نمی دهند.

در موزیک ویدئو تایلر را میبینیم که خود نیز در شهر دیما گرفتار است اما توسط جاش ( درامر گروه ) نجات پیدا می کند. تایلر عقیده دارد موسیقی و نوشتن آهنگ کمک می کند افکار منفی خود را از بین ببرد و در موزیک ویدئو نیز می بینیم جاش با ابزار موسیقی به سراغ تایلر می آید و پس از اجرا در کنار یکدیگر تایلر از دیما فرار می کند.

Nico and the Niners:



لینک دانلود آهنگ


ترجمه متن آهنگ و بررسی:

Msilaiv ecnuoned ew

Tsae eurt daeh dna amed evael lliw uoy

Sotidnab era ew

ما راهزن ها (Banditos ) هستیم

تو دیما را ترک خواهی کرد و به سمت شرق میای

ما وایالیسم را محکوم می کنیم

( در قسمت ابتدایی آهنگ کلمات برعکس گفته می شوند و اگر درست بخوانید چنین جمله ای را می بینید:

We are banditos

You will leave Dema and head true east

We denounce Vialism

به این دلیل جمله برعکس شده که اسقف ها نتوانند رمز آن را متوجه شوند. اسقف ها در دیما آیینی ابداع کرده اند به نام وایالیسم تا به کمک آن مردم داخل دیوارها را از امیدواری و درخواست کمک محروم کنند. )

East is up, I’m fearless when I hear this on the low

East is up, I’m careless when I wear my rebel clothes

East is up, when Bishops come together they will know that

شرق بالاس، وقتی اینو با صدای کم می شنوم بی پروا میشم

شرق بالاس، وقتی لباسای تمردم رو می پوشم بی دقت میشم

شرق بالاس، وقتی اسقف ها دور هم جمع بشن خواهند فهمید که

(همانطور که گفته شد East is up در واقع شعار گروهی است که می خواهد به سلطه اسقف های شهر دیما پایان دهد. شرق سمتی است که خورشید طلوع می کند و می توان گفت راه خروج که همان امیدواری است را نشان می دهد. )

Dema don’t control us, Dema don’t control

East is up

دیما مارو کنترل نمی کنه، دیما کنترل نمیکنه

شرق بالاس

( اولین بار در مراسم APMA بود که از دیماه نام برده شد، جاش پس از دریافت جایزه به خاطر نبود تایلر از حاضران عذر خواهی کرد و گفت تایلر در حال قطع کردن رابطه با دیما است. آن زمان همه این سوال برایشان پیش آمد که جاش از چه چیزی صحبت می کند؟ و مدتی بعد وبلاگ مرموز خود را نشان داد و باقی ماجرا. اما خارج از داستان آلبوم Trench دیما یا دخمه را برج سکوت نیز معنی می کنند. این برج دایره ای را به این منظور می ساختند تا اجساد را داخل آن قرار دهند که خوراک لاشخورها شوند. جالب است بدانید این روش توسط پیروان زرتشت برای خاک سپاری اجساد استفاده می شده است. شهر دیما خیالی که در این آلبوم با آن روبرو هستیم از همین ساختمان ها الهام گرفته شده است. افسردگی به یک دخمه تشبیه شده و تایلر معتقد است افسردگی نمی تواند ما را کنترل کند. )

They want to make you forget

They want to make you forget

Save your razorblades now, not yet

Save your razorblades now, not yet

اونا می خوان مجبورت کنن فراموش کنی

اونا می خوان مجبورت کنن فراموش کنی

تیغاتو نگه دار، هنوز نه

تیغاتو نگه دار، هنوز نه

( مسلما این آهنگ از رمان ۱۹۸۴ جورج اورول نیز الهام گرفته. در آن داستان جامعه ای را می دیدیم که توسط قدرت حاکم شستشوی مغزی می شدند و زبانشان حتی طوری طراحی شده بود که دولت می توانست الگوهای فکری شهروندان را کنترل کند. در داستان تیغ بسیار کمیاب بود چون مردم از آنها برای خودکشی استفاده می کردند. تایلر هم از کسانی که در دیما اسیر هستند می خواهد فعلا از تیغ های خود استفاده نکنند. )

I’m heavy, my Jumpsuit is on steady

I’m lighter when I’m lower, I’m higher when I’m heavy, oh

I’m so high, my Jumpsuit takes me so high

من سنگینم، جامپسوییتم محکمِ ( یا شاید: جامپسوییتم مدام تنمه )

وقتی پایینم سبکترم، وقتی سنگینم بالاترم، آه

من خیلی بالام، جامپسوییتم منو خیلی بالا می بره

( جامپسوییت یا سرهمی لباسی است که به سادگی می توان آن را پوشید و در واقع این لباس برای کسانی طراحی شده که چتر بازی می کنند. از آنجا که تنها راه خروج از دیما بالا است استفاده از جامپسوییت عقلانی است. سبک بودن هنگام نا امیدی و بالا بودن هنگام سنگینی نیز نشان می دهد تایلر با کمک جامپسوییت که نماد ایمان است امید خود را حفظ می کند. )

I’m flying from a fire, from Nico and the Niners, oh

من از آتش به پرواز درمیام، از نیکو و دیگر اسقف ها ( ناینرز )، آه

( همانطور که گفته شد نیکو و دیگر اسقف ها همگی نمادهای درگیری های درونی افراد است و نیکو را می توان همان شخصیت بلوری فیس در آلبوم قبلی گروه دانست. )

East is up, I’m fearless when I hear this on the low

East is up, I’m careless when I wear my rebel clothes

East is up, when Bishops come together they will know that

شرق بالاس، وقتی اینو با صدای کم می شنوم بی پروا میشم

شرق بالاس، وقتی لباسای تمردم رو می پوشم بی دقت میشم

شرق بالاس، وقتی اسقف ها دور هم جمع بشن خواهند فهمید که

Dema don’t control us, Dema don’t control

دیما مارو کنترل نمی کنه، دیما کنترل نمیکنه

I’m heavy, my Jumpsuit is on steady

I’m lighter when I’m lower, I’m higher when I’m heavy, oh

I’m so high, my Jumpsuit takes me so high

من سنگینم، جامپسوییتم محکمِ ( یا شاید: جامپسوییتم مدام تنمه )

وقتی پایینم سبکترم، وقتی سنگینم بالاترم، آه

من خیلی بالام، جامپسوییتم منو خیلی بالا می بره

I’m flying from a fire, from Nico and the Niners, oh

من از آتش به پرواز درمیام، از نیکو و دیگر اسقف ها ( ناینرز )، آه

I’m heavy, Jumpsuit is on steady

Lighter when I’m lower, higher when I’m heavy, oh

I’m so high, I’m so high

I’m so high, I’m so high

Fire, Nico and the Niners

من سنگینم، جامپسوییتم محکمِ ( یا شاید: جامپسوییتم مدام تنمه )

وقتی پایینم ( نا امیدم ) سبکترم، بالاترم وقتی سنگینم، آه

من خیلی بالام، من خیلی بالام

من خیلی بالام، من خیلی بالام

آتش، نیکو و دیگر اسقف ها

What I say when I want to be enough

What a beautiful day for making a break for it

We’ll find a way to pay for it

وقتی می خوام کافی بشم چی باید بگم

چه روز قشنگیه برای شروع کردنش

ما رهی پیدا خواهیم کرد که بهاشو بدیم

( در این قسمت کلنسی از افکار خودش درباره فرار از دیما صحبت می کند و می گوید چه روزی بهتر از همین امروز. )

Maybe from all the money we made razorblade stores

Rent a race horse and force a sponsor

شاید از تمام پولایی که باهاش مغازه تیغ فروشی میسازیم

یه اسب مسابقه کرایه کنیم و یه پشتیبان بگیریم

( همانطور که گفته شد در رمان ۱۹۸۴ تیغ چیزی گرانبها و کمیاب بود، حالا کلنسی می گوید به جای اینکه نیروی خود را صرف پیدا کردن تیغ برای خودکشی کنیم اسباب فرار از این شهر را جور کنیم. )

And start a concert, a complete diversion

Start a mob and you can be quite certain

و یه گردهمایی رو شروع کنیم، یک انحراف کامل

یک شورش رو شروع کن و میتونی کاملا خاطر جمع باشی

( کلنسی به این نتیجه رسیده که نمی تواند بدون جلب توجه و تنها از دیما فرار کند بنابراین باید یک حرکت عظیم را به پا کند. )

We’ll win but not everyone will get out

No, no

We’ll win but not everyone will get out

No, no

We’ll win but not everyone will get out

ما پیروز خواهیم شد اما همه بیرون نخواهند رفت

نه، نه

ما پیروز خواهیم شد اما همه بیرون نخواهند رفت

نه، نه

ما پیروز خواهیم شد اما همه بیرون نخواهند رفت

( فرار کردن از دیما کاری دشوار است و مسلما با مقاومت اسقف ها روبرو خواهند، بنارباین کلنسی می داند که همگی موفق نخواهند شد فرار کنند. در مورد افسردگی نیز همینطور است کمک کردن به یکدیگر باعث می شود برخی رهایی پیدا کنند اما ممکن است همچنان بعضی دیگر گرفتارش باشند. )

East is up, I’m fearless when I hear this on the low

East is up, I’m careless when I wear my rebel clothes

East is up, when Bishops come together they will know that

شرق بالاس، وقتی اینو با صدای کم می شنوم بی پروا میشم

شرق بالاس، وقتی لباسای تمردم رو می پوشم بی دقت میشم

شرق بالاس، وقتی اسقف ها دور هم جمع بشن خواهند فهمید که

Dema don’t control us, Dema don’t control

East is up

دیما مارو کنترل نمی کنه، دیما کنترل نمیکنه

شرق بالاس

I’m so high, so high

Fire, Nico and the Niners

I’m so high, so high

(So did they bury you? / We are Banditos)

Fire, Nico and the Niners

من خیلی بالام، خیلی بالا

آتش، نیکو و دیگر اسقف ها

من خیلی بالام، خیلی بالا

( پس اونا دفنت کردن؟ / ما راهزن ها هستیم )

آتش، نیکو و دیگر اسقف ها

( نکته جالب این قسمت آن است که اگر قسمت So did they bury you? را به صورت برعکس گوش دهید خواهید شنید که تایلر می گوید We are Banditos برای من هم چنین موضوعی عجیب بود ولی وقتی برعکس آهنگ را گوش کردم دقیقا همین جمله گفته شد!. )

 

نوشته ترجمه و بررسی آهنگ Nico and the Niners از twenty one pilots اولین بار در بدونیم پدیدار شد.

********جهت دانلود و مشاهده لینک اصلی مطلب کلیک کنید ******
Author: حسام حداد

Powered by WPeMatico

درباره ی lovelysms

همچنین ببینید

برندگان مسابقه عکاسی حیات وحش بریتانیا 2018

امسال در مسابقه عکاسی حیات وحش بریتانیا هزاران عکس از عکاسان آماتور و حرفه ای …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

قالب وردپرس قالب وردپرس